Books in Translation

Book Club: The Complete Stories of Clarice Lispector – DAY 1

by

Day 1 of an in-depth dialogic inquiry into Clarice Lispector’s short fiction, in which her embrace of the body, linguistic innovations, and interrogations of gender, sexuality, and the boundaries of the human are discussed.

The Weather Changed, Summer Came and So On – Pedro Carmona-Alvarez

by

The prose style is what a Scandinavian writer might assume an American reader considers quintessentially Scandinavian: clean, simple, efficient, sort of minimalist, like something from Ikea.

The Story of My Teeth – Valeria Luiselli

by

The wider current to which this book belongs probably cannot sustain many more publications of this type without incurring some sort of backlash.

The Dirty Dust – Máirtín Ó Cadhain

by

There are no philosophers or historians in the dirty dust, only gossips and fabulists.

Harraga – Boualem Sansal

by

The canon of world literature should not just reflect a liberal-humanist position.

Virginia Woolf: A Portrait – Viviane Forrester

by

A heady blend of cod Freudianism and prurient psycho-sexual sleuthing, compelling and objectionable in equal measure.

The Mountain and the Wall – Alisa Ganieva

by

But the greatest loss were the bronze statuettes, cast millennia ago, of bare-breasted, full-buttocked nude female figures, laughing horsemen with dangling legs.

Another Man’s City – Ch’oe In-ho

by

In-ho’s great challenge is to dream up the sinless man.

Moods – Yoel Hoffmann

by

If there is any form that this strange yet beautiful book nods to more than any other, it is the diary, and death is everywhere in its pages.

The Old Man and the Bench – Urs Allemann

by

It’s not spoiling anything to say that the old man’s twaddle does eventually stop.