Books in Translation

Marta Oulie – Sigrid Undset

by

Marta Oulie provides a stark, yet personal addition to the conversations of early 20th century Western women writers such as Virginia Woolf and Kate Chopin.

Storm Still – Peter Handke

by

It is not uncommon in discussions of Peter Handke’s work for both Handke and literary critics to refer to a “text” of his rather than to a novel, a play, or a memoir.

The Whole of Life – Jürg Laederach

by

Never before have I spent so long reading and re-reading a novel’s first page, trying to make sense of it. Already, I’d been tricked.

Operation Massacre – Rodolfo Walsh

by

Walsh sees the world as it is, but he never loses sight of the world as it should be.

Books We Missed: AUTOBIOGRAPHY OF A CORPSE

by

Krzhizhanovsky comes across as a kind of Mikhail Bulgakov on drugs.

Everything Happens as It Does – Albena Stambolova

by

The stories of a handful of comingling lives unspool with the beguiling sense of fatedness that overtakes all events once they’ve happened the way they’ve happened to happen.

The Mehlis Report – Rabee Jaber

by

Some critics suggest that Jaber, who writes prolifically, needs to slow down or submit himself to an editor’s scissors. But The Mehlis Report makes for a glorious ramble, a leaping of the lines between investigation and gossip, between present and past, between life and death.

My Father’s Ghost is Climbing in the Rain – Patricio Pron

by

The difficulty of writing when one’s own story has been broken.

Under This Terrible Sun – Carlos Busqued

by

Stoner culture and noir, when both are at their best, are experiments in mood and atmospherics.

Before I Burn – Gaute Heivoll

by

An irrepressible story, one that dissolves all certainty, and which can hardly be contained by words without threatening to burn them to the ground.