by Allysson Casais

How We Are Translated – Jessica Gaitán Johannesson


In her debut novel, Johannesson brings forth discussions that have long existed (the experience of being between languages) as well as new ones (contemporary tensions over displaced people), joining the two under one specific idea: translation.

Gordo – Jaime Cortez


Cortez seems far less interested in exploring trauma than people’s resilience.

Occupation – Julián Fuks


If the abandoned luxury hotel is now occupied by poor, disenfranchised bodies, it could be said that Sebastián’s (and in turn, Julián’s) writing is occupied by their narratives.