The Situation in American Writing: Courtney Maum
I have spent a lot of time recently preoccupied with the feeling that the end is somewhat near.
The Situation in American Writing: Chris Kraus
The art world reads less fiction maybe, but more philosophy and critical theory. Also, the art world reads poetry.
The Situation in American Writing: Molly Antopol
I often feel as if I’m writing not for a particular audience but for a better version of myself.
Translation Questionnaire: Natasha Wimmer
A tentative translation is likely to be an uneven, unpersuasive one.
Translation Questionnaire: Michael Emmerich
When we translate, if only for a time, we breathe that special air. And that air is addictive.
Translation Questionnaire: Joshua Daniel Edwin
When asked if his Spanish was good enough to translate Gabriel García Márquez, Gregory Rabassa said that the real question should be: Is my English good enough?
Translation Questionnaire: Danuta Borchardt
I derive particular satisfaction from delving, in language, into my native Polish core. Having been an exile of many years, this has a particular relevance and poignancy.
Translation Questionnaire: Karen Emmerich
Our Translation Questionnaire continues, with Karen Emmerich, translator of modern Greek poetry and prose.
Translation Questionnaire: Humphrey Davies
Our Translation Questionnaire continues, with Humphrey Davies.
Translation Questionnaire: Susan Bernofsky
Introducing the Translation Questionnaire, with Susan Bernofsky.