Books in Translation

The Parasite – Ferenc Barnás

by

About 50 pages into Ferenc Barnás’s The Parasite I settled myself down for a ride that I thought would be like one of Thomas Bernhard’s, but darker, and more oblique

Life in Space – Galina Rymbu

by

Rymbu’s frozen utopias, fiery refineries, crashing celestial bodies offer a flight-map, a conviction that poetry will be our door to the language, thought, and communion of freedom.

Nancy – Bruno Lloret

by

Lloret leans into the uncanny and absurd to illustrate the devastating and very real effects that capitalism and climate change have on everyday Chileans.

The Darkroom – Marguerite Duras

by

In distilling a great deal of the mechanisms that make Duras one of the most important writers of European modernism, THE DARKROOM is an enlivening reminder of what the struggle of literature is for.

An Apprenticeship or the Book of Pleasures – Clarice Lispector

by

Lispector’s fiction pushes us to become apprentices of language itself, to find pleasure in the cadences of subjectivity, and to seek out how our articulations of desire and pain weave our reality.

A Beast in Paradise – Cécile Coulon

by

A Beast in Paradise is far less a rural book, let alone a small-town book, than a farm book.

Veba Geceleri (Nights of Plague) – Orhan Pamuk

by

Every five years or so Mr. Orhan Pamuk, our Nobel laureate, publishes a new novel and we, the devout Turkish readers, bear arms.

Late Summer – Luiz Ruffato

by

In LATE SUMMER Ruffato uses the final days of an ordinary Brazilian man returned to the city of Cataguases to subtly confront the societal changes and inequalities in Brazil.

Migratory Birds – Mariana Oliver

by

In Oliver’s hands, the essay, like the cassette, is a container that does not dictate content but rather proves to be remarkably capacious.

Terminal Boredom – Izumi Suzuki

by

TERMINAL BOREDOM’s predictive nature is historically rooted and justified, finding form in the budding apathy of late Capitalism that was emerging when they were written.